You
have
selected

  • Author

    • Vergennes, Charles Gravier …
  • Project

    • Franklin Papers

Recipient

Sort: Frequency / Alphabetical

Show: Top 10

Period

Dates From

Dates To

Search help
Documents filtered by: Author="Vergennes, Charles Gravier, comte de" AND Project="Franklin Papers"
Results 1-50 of 145 sorted by recipient
  • |<
  • <<
  • <
  • Page 1
  • >
  • >>
  • >|
Copies: Library of Congress (two), Massachusetts Historical Society J’ai reçu, Messieurs, la lettre que vous m’avez fait l’honneur de m’écrire pour reclamer des Effets appartenans à M. Izarts qui ont été pris sur un batiment Anglois allant à Livourne. Je n’entrerai pas ici dans la question si le Navire Ennemi rend la marchandise Ennemie, les Capteurs l’éleveront certainement. Mais Comme cette...
Draft: Archives du Ministère des affaires étrangères; copies: Harvard University Library, Massachusetts Historical Society (two), National Archives, University of Virginia Library M. Lée m’a addressé le 12. du mois d[ernier], Messrs., un mémoire en faveur du Sr. Stevenson qui desiroit d’obtenir la permission de se rendre a la gadeloupe pour y recouvrer les sommes qui luy sont dûes; M. de...
ALS : Harvard University Library J’ai recû, Messieurs, La lettre d’hier que vous m’avés fait L’honneur de m’ecrire et l’Extrait de la resolution du Congrès en datte du 22. novembre de l’année derniere que vous aves bien voulu y joindre. Agreés en tous mes remercimens. Je ne suis pas moins sensible Messieurs, a l’attention que vous avés de m’informér de l’arrivée de M. adams Votre nouveau...
Copies: Library of Congress, National Archives, Massachusetts Historical Society Vous me demandez, Messieurs, un jour pour l’Echange des Declarations concernant l’Omission des onzieme et douzieme Articles du Traité de Commerce. Si lundi prochain deux novembre peut vous convenir, je serai charmé d’avoir l’honneur de vous recevoir et je me flatte que vous voudrez bien me faire Celui de diner le...
LS : Harvard University Library; L (draft): Archives du Ministère des affaires étrangères <Versailles, April 29, 1778, in French: I passed on to M. Sartine your letter about convoys, and enclose his reply; you will, I am sure, be satisfied with the measures taken. > Published in Taylor, Adams Papers , VI , 73–4. In the hand of Joseph-Mathias Gérard. He and his brother had directed bureaux of...
Copies: Library of Congress, Massachusetts Historical Society, National Archives <Versailles, April 20, 1778, in French: I have received your letter of yesterday about convoys. As the matter solely concerns M. de Sartine, I have forwarded a translation of the letter and will send you his reply.> Published in Taylor, Adams Papers , VI , 42–3.
L (draft): Archives du Ministère des affaires étrangères; copies: Library of Congress, National Archives Vous avez bien voulu minformer, Mrs., que les batiments destinés pour l’amérique et pour lesquels vous avez demandé des convois, se trouvent dans le port de Nantes; j’en ai prévenu M. de Sartine, et ce Ministre vient de me faire à ce Sujet la réponse dont vous trouverez la copie ci jointe....
Copies: Library of Congress, Massachusetts Historical Society <Versailles, May 4, 1778, in French: I have taken the King’s orders on presenting Mr. Adams, who will be received on Friday the 8th. I hope that you will dine with me that day, for I should be delighted to spend some hours with you.> Published in Butterfield, John Adams Diary , II , 308. See also Adams to his two colleagues below,...
L (draft): Archives du Ministère des affaires étrangères; copies: Library of Congress (two), National Archives Par la lettre que vous m’avez fait l’honneur de m’écrire le 28 du mois dernier, Messieurs, vous avez demandé l’entrée libre dans le Royaume et l’Exemtion de tous droits des effets de beaucoup d’Américains qui se trouvent en Europe, et qui sont dans le dessein de retourner dans leur...
ALS : Boston Public Library <Versailles, April 15, 1778, in French: I return you the document in English and the letter from your friend that you sent me by M. de Sartine. Your correspondent characterizes that document well, impolitic in relation to France and malignly insidious in relation to the United States; the intention of separating you from your friends shows throughout. Congress will...
L (draft): Archives du Ministère des affaires étrangères; two copies: Library of Congress <Versailles, May 13, 1778, in French: The farmers general have informed me that Capt. Tucker of the Boston has refused to allow their agents on his vessel because she is a warship. We must know whether she is, or merely a privateer; once you have established that, she will be treated like the ships of...
L (draft): Archives du Ministère des affaires étrangères; copies: Library of Congress (two), Massachusetts Historical Society, National Archives Par la Lettre Messieurs que vous m’avez fait l’honneur de m’ecrire le 28 aoust dernier, vous avez demandé la main levée de la saisie faite à Calais d’une partie des bagages du Sr. Smith. J’ai pris à cet egard les informations les plus exactes et il en...
Two D : Archives du Ministère des affaires étrangères Nous soussignés Ministres Plenipres. des Etats unis &a. Déclarons qu’en agréant et consentant a fixer par notre signature des articles qui avoient été discutés entre nous et M. Oswald muni de pleins pouvoirs a cet effet par S. M. le R. [Sa Majesté le Roi] de la grande Bretagne pour être inserés dans le futur traite de paix, nous n’avons eu...
LS : National Archives; L (draft): Archives du Ministère des affaires étrangères; copies: National Archives (three), Library of Congress (two), Archives du Ministère des affaires étrangères, Massachusetts Historical Society; transcript: National Archives <Versailles, September 27, 1778, in French: In your letter of the 28th of last month you recalled the King’s promise in article 8 of the...
(I) L (draft): Archives du Ministère des affaires étrangères; copies: Massachusetts Historical Society, Library of Congress; (II) L (draft): Archives du Ministère des affaires étrangères; copies: Massachusetts Historical Society, Library of Congress, National Archives <Versailles, January 9, 1779, in French: I have received your undated letter. We will take its contents into consideration as...
L (draft): Archives du Ministère des affaires étrangères; copies: Library of Congress, National Archives <Versailles, February 6, 1779, in French: I have communicated to M. de Sartine your letter of January 24. He has replied that it is not possible to provide special escort beyond the Azores for ships bound to North America, but that they will be escorted along with French ships far enough to...
L (draft): Archives du Ministère des affaires étrangères; copies: Library of Congress (two), Massachusetts Historical Society, National Archives (two); transcript: National Archives J’ai l’honneur Messieurs de vous envoyer la copie d’une lettre ecrite à M. de Sartine par le Consul de France a Madere. Vous y verrez toutes les circonstances de la conduite qu’un corsaire americain nommé Jean...
Copy: Library of Congress Je reçois dans le moment, Messieurs, la Lettre que vous m’avez fait l’honneur de m’écrire le 19. pour m’informer que vous avez rendu compte au Congrès des Etats Unis des plaintes renfermées dans le Raport de M. de la Ruelliere Consul de France à Madere. Je vous prie d’agréer mes Remercimens de l’usage que vous avez bien voulu faire de la Communication que je vous en...
L (draft): Archives du Ministère des affaires étrangères; copies: Library of Congress (two), National Archives, Massachusetts Historical Society; transcript: National Archives J’ai reçu Messieurs, la réponse que vous m’avez fait l’honneur de m’adresser concernant les arrangements a prendre avec les regences barbaresques pour la sûreté du pavillon américain dans la méditerrannée. Je pense...
L (draft): Archives du Ministère des affaires étrangères J’ai rendu compte au Roi, Messrs., de l’assûrance que vous me donnez que le Boston, qui se trouve dans le port de Bordeaux, est une frégate appartenant aux Etats-unis et armée par les ordres du Congrès. S. M. a décidé en conséquence que ce vaisseau éprouveroit le même traitement qui est d’usage à l’égard de ceux de toutes les autres...
L (draft): Archives du Ministère des affaires étrangères; copies: Massachusetts Historical Society, National Archives, Library of Congress (two) <Versailles, December 18, 1778, in French: Dr. Smith’s effects have finally been found in the customs at Calais. They are a packet containing twelve tablecloths, twelve knives, and twelve iron forks with silver ferrules. He must pay the usual charges...
D and two drafts: Archives du Ministère des affaires étrangères Vergennes had required time to consider the commissioners’ propositions in their letter of January 5, but discussion of them began almost immediately in the highest circle of government. On the 7th some one, presumably at Versailles, wrote a longwinded memorandum on the crisis that confronted France. The hand cannot be identified,...
Reprinted from Benjamin F. Stevens, ed., Facsimiles of Manuscripts in European Archives Relating to America, 1773–1783 (25 vols., London, 1889–98), XV , no. 1451. 1) On ne peut prendre connoissance des Operations de Commerce que des particuliers peuvent faire. On ne gêne personne à cet egard, lorsqu’on s’est renfermé dans les bornes de la Circonspection. Mais il n’est pas possible de...
AL (draft) and copy: Archives du Ministère des affaires étrangères; copies: American Philosophical Society, Archivo General de Simancas, British Library, Harvard University Library, Library of Congress, National Archives (two), South Carolina Historical Society This letter announced to the commissioners a shift in French policy toward Wickes’s ships. The government, in response to British...
L (draft): Archives du Ministère des affaires étrangères; copy: Library of Congress J’ai reçu, Mrs., la lettre que vous m’avez [ fait ] l’honneur de m’écrire en faveur du S. Mc neil; je l’ai fait passer à M. de Sartine au département de qui l’affaire dont il est question ressortit, et je ne doute pas que ce Ministre ne donne une attention particuliere à vos representations. In Rayneval’s hand....
L (draft): Archives du Ministère des affaires étrangères; copy: Library of Congress J’ai reçu, M, la lettre que vous m’avez fait l’h. de mécrire le 15. de ce mois. Comme La distribution de celle du Congrès qui y étoit jointe, ne presente aucun inconvenient, je l’ay addressée à M le Noir, pour qu’il y mette Son permis. J’ay prié en même tems ce magistrat d’en faire le renvoy à la personne que...
LS : American Philosophical Society; draft: Archives du Ministère des affaires étrangères J’ai communiqué, Monsieur, à Mr. le Garde des Sceaux la demande que vous avez faite pour publier par la voye de l’impression la traduction du livre des constitutions des Etats-unis de l’amque. Sepale. Mr. le Garde des Sceaux vient, Monsieur, de me répondre qu’il avoit autorisé le Sr. Pierres Imprimeur à...
LS : American Philosophical Society; draft: Archives du Ministère des affaires étrangères J’ai reçû, Monsieur, la lettre que vous m’avez fait l’honneur de m’écrire le 24. de ce mois, ainsi que les deux piéces qui y étoient jointes. Les contradictions qu’elles renferment sont dignes de remarques; non-seulement elles s’entredétruisent réciproquement, mais elles sont aussi l’une et l’autre dans...
AD and copy: Library of Congress Vergennes had advised the American commissioners against delaying negotiations over the issue of Oswald’s commission. As he wrote to La Luzerne, in politics one should yield on form when satisfied with the substance. Franklin agreed. When Jay continued to object, Vergennes and Lafayette proposed to him a solution that might expedite matters: having Oswald write...
Copy and transcript: National Archives; L (draft): Archives du Ministère des affaires étrangères J’ai l’honneur de vous envoyer, Monsieur, un memoire qui m’a été adressé par les Srs. Lamarque et fabre; vous y verrez que ces deux particuliers ont fait des fournitures à M. Gillon et que ce Commodore est parti sans les payer. J’ignore si vous avèz des fonds appartenants ou à M. Gillon ou à l’Etat...
LS : Library of Congress; L (draft): Archives du Ministère des affaires étrangères; two press copies: American Philosophical Society; copy: R.M. Salter, London (1979) J’ai reçu, Monsieur, la lettre que vous m’avez fait l’honneur de m’écrire le 10 de ce mois. Je n’ai pris aucune part à l’emploi que M. Laurens a fait des six millions que le Roi a accordés au Congrès; ainsi j’ignore parfaitement...
Copies: American Philosophical Society, Library of Congress, Massachusetts Historical Society; draft: Archives du Ministère des affaires étrangères J’ai reçu, Monsieur, la Lettre que vous m’avèz fait l’honneur de m’écrire le 19 de ce mois; elle étoit accompagnée des Résolutions par les quelles le Congrès a ordonné qu’il seroit fourni de nouvelles traites sur vous pour environ 1400. M. Tournois...
Copy: National Archives Je suis informé, Monsieur, par une Lettre de M. de Marbois dattée de Philadelphie le 24 Août dernier, qu’il a conferé avec M. Morris touchant les intérêts de l’emprunt de Hollande fait pour le compte des Etats-Unis de l’Amérique Septentrionale sous le garantie du Roi, ainsi que sur les autres dettes des dits Etats envers Sa Majesté, reconnues & stipulées dans les...
Two copies: Library of Congress Le Comte de Vergennes fait ses Remerciments à M. Franklin pour la Communication qu’il a bien voulu lui faire de son projet de Réponse; il le lui renverra incessamment avec les Observations dont il le croit susceptible. Nous venons d’être informés par une Voye prompte, que le 3. de ce mois il est arrivé à Brest un aviso de Boston; il y a aparence qu’il aura...
L and transcript: National Archives M. le Cte. de Vergennes a l’honneur d’envoyer à Monsieur franklin un Memoire qui lui a été adressé par l’ambassadeur du Roi en Suisse. Il le prie de vouloir bien lui faire parvenir dans le temps la reponse dont il le croira susceptible. The memoir, addressed to “Son Excellence Sir Franklin,” is an appeal from Jean-Jacques Vallier (or Wallier) dated March 28...
L (draft): Archives du Ministère des affaires étrangères J’ai communiqué M. a M. le Mal. de Castries la nouvelle note que vous m’aviez fait l’honneur de me remettre relativement à la Contestation qui S’etoit elevée a Nantes entre le Contre maitre et le Capne. du navire americain La marianne. Ce ministre vient de me faire la reponse dont je joins icy une copie. Vous y verrez, M. les raisons qui...
L : Library of Congress M le Cte. de Vergennes a l’honneur d’envoyer à Monsieur franklin deux exemplaires des articles preliminaires de paix convenus entre le Roi et le Roi de la Grande Bretagne. Signed on Jan. 20; see XXXVIII , 605n. Those preliminary articles had in fact been ratified by both governments, as Vergennes may have known; he and Fitzherbert exchanged ratified treaties the...
Three copies: Library of Congress; draft: Archives du Ministère des affaires étrangères Vous vous rappelleréz, Monsieur, par l’Arte. 29. du Traité d’Amitié et de Commerce conclu entre le Roi et les Etats Unis de l’Amerique Septentrionale, il a été convenu que les deux Parties contractantes auroient la faculté de tenir dans leurs ports respectifs, des Consuls, Vice Consuls Agents et...
L (draft): Archives du Ministère des affaires étrangères J’ai l’honneur de vous envoyer, M, un mémoire qui concerne M. de Vatteville, issu d’une des meilleures maisons du canton de Berne; vous verrez que cet officier souhaiteroit d’entrer au Service des Etats-unis: les témoignages avantageux que l’on donne de ses talents militaires, me persuadent que le Congres feroit une très-bonne...
L (draft): Archives du Ministère des affaires étrangères; press copy and transcript: National Archives Vous trouverez ci-joint, M, un office qui m’a été remis de la part de la Cour de Coppenhague; cette piéce est relative à des excès qui doivent avoir été commis près des côtes de Norwège par trois Vx. [Vaisseaux] Americains; je ne doute pas que vous ne vous empressiez à le faire parvenir au...
LS and transcript: National Archives; L (draft): Archives du Ministère des affaires étrangères Vous vous rapellez, Monsieur, que sur votre demande le Roi a ordonné la Main-levée de la saisie faite à la requête des Srs forsters, freres, de tous les deniers qui pouvoient être dus à la frégate américaine l’Alliance. Ces négociants se sont conformés aux intentions de Sa Mte. à cet égard; mais vous...
LS : American Philosophical Society J’ai reçu, Monsieur, la lettre que vous m’avez fait l’honneur de m’écrire aujourd’hui. Je joins ici celle que vous me demandez pour M. le Cte. de Montmorin, ainsi que le Passeport pour le Courier que vous expédiez à M. Jay. J’ai l’honneur d’être très sincèrement, Monsieur, votre très humble et très obéissant Serviteur. Notation: Count de Vergennes Oct. 15....
L (draft): Archives du Ministère des affaires étrangères J’ai reçu, M, la lettre que vous m’avez fait l’honneur de m’ecrire le 10. de ce mois, et qui m’a été remise par M. Grand. Je ne puis combiner la commission dont vous l’avez chargé avec loperation dont s’occupe M. de Chaumont et je vous prie de vouloir bien m’expliquer confidemment cette enigme: J’avois lieu de croire que ce dernier etoit...
Copies: National Archives, Library of Congress, Massachusetts Historical Society; transcript: National Archives J’ai l’honneur de vous envoyer, Monsieur, mes Depeches pour Mr. le Chevr de la Luzerne. Le pacquet est volumineux mais il renferme beaucoup de Duplicata. Je voudrois pouvoir lui mander que notre Negociation est au meme point que la Votre, mais elle en est encore fort eloignée. Je ne...
L (draft): Archives du Ministère des affaires étrangères; two copies: Library of Congress J’ai communiqué à M. de Sartine, Mr. le memoire par lequel vous avez demandé la liberté d’un forçat de Brest nommé Marc François Gautier; je joins ici la réponse de ce Ministre; vous y verrez que S.M. a bien voulu accorder la grace que vous avez sollicitée. Notation: [Liberté?] accordée à un [forçat]...
LS : Library of Congress; draft: Archives du Ministère des affaires étrangères Jai eu l’honneur, Monsieur, de vous adresser le 22 . du mois dernier une lettre de Mr. le Mis. de Ségur accompagnée d’un Etat estimatif des effets d’artillerie apartenant au Roi qui Sont restés à Baltimore. Je vous ai prié en même tems de vouloir bien, le plustot qu’il vous Seroit possible, me dire votre Sentiment...
L (draft): Archives du Ministère des affaires étrangères; copy: Library of Congress M. l’ambassadeur de Suède, M, vient de m’addresser le mémoire ci-joint; le seul usage que je puisse faire de cette piéce, c’est de vous la renvoyer, afin que vous puissiez prendre sur son contenu le parti que la justice et la prudence vous suggéreront. In the hand of Gérard de Rayneval. Ambassador Creutz had...
(I) L (draft): Archives du Ministère des affaires étrangères; transcript: National Archives; (II) LS : Library of Congress; L (draft): Archives du Ministère des affaires étrangères; copies: National Archives, Library of Congress (two); press copy: National Archives; transcript: National Archives Le Congrès, M, pour récompenser les Services militaires du Sr. Tousard, officier françois, lui a...
Copy: Library of Congress M. Le Comte de Vergennes a l’honneur d’envoyer à Monsieur Franklin douze Exemplaires de notre traité d’Amitié et de Commerce conclu entre les Etats unis de l’Amerique Septentrionale. The French foreign minister must have been sending copies of the treaty as amended by the deletion of two controversial articles. The exchange of declarations annulling articles XI and...
LS : Library of Congress; copy and transcript: National Archives; copy: Archives du Ministère des affaires étrangères Monsieur le Bon. de Bloôme, Monsieur, vint de m’addresser le mémoire ci-joint, et le Seul usage que je puis en faire, c’est de vous le communiquer, dans la persuasion que vous voudrez bien le faire parvenir au Congrès. J’ai l’honneur d’être très sincèrement, Monsieur, Votre...